「自由の女神」は翻訳されたもので,本当の名前(直訳)ではありません。 逆翻訳すると「自由の女神」= The Goddess of Liberty しかし,元々の名前は日本語に訳すと「自由の像」になり,英語で「The Statue of Liberty」です。 「像」= a statue上 自由 の 女神 英語 読み方 感嘆符、エクスクラメーションマーク exclamation mark ? ?英語 Jiyugaoka, Meguroku, Tokyo Japan 地名で一般的なヘボン式を使用して独自に変換しています。英語で 自由の女神 とは 読み方は 発音に気を付けて For more information and source, 英語で 自由の女神 をなんという 読み方 発音とフィートの高さのまとめ 英これナビ エイコレナビ For more information and source,
日本人の英語は何故チョッピーなのか 英語発音矯正したいっ 自由の女神になりたくて New York 理想と現実ライフ